Untertitel:
Wenn ein Film in einer anderen Sprache als
Deutsch gedreht wurde, wird er für den deutschen Markt entweder
untertitelt oder deutsch synchronisiert. Bei einer untertitelten Version werden
die ins Deutsche übersetzten Dialoge unten im Bild eingeblendet.
OmU:
Die Abkürzung bedeutet, dass es sich um einen Titel
im Original mit Untertiteln handelt. Auf der Tonspur bleibt dabei die
Originalsprache erhalten, die Dialoge werden übersetzt am unteren Rand des
Bildes eingeblendet. Die Angabe "Französisch mit englischen Untertiteln"
bedeutet, dass man auf der Tonspur die französischen Dialoge hat, die in
den Untertiteln ins Englische übersetzt wurden. Bei vielen DVDs finden
sich Untertitel in mehreren Sprachen. Auf eine DVD/Blu-ray Disc passen über 30
verschiedene Untertitelversionen, die einzeln anwählbar sind. Die
einzelnen Versionen werden auf der DVD/Blu-ray Disc extra aufgeführt.
Synchronisation:
Bei der Synchronisation wird die originale
Dialogspur des Films noch einmal in -- beispielsweise -- Deutsch aufgenommen.
Da auf eine DVD/Blu-ray Disc mehr als nur eine Tonspur passt, enthalten DVDs/Blu-rays in der Regel
sowohl die Originalfassung als auch verschiedene Synchronisationen. Welche
Sprachfassungen sich auf einer DVD//Blu-ray Disc befinden, ist jeweils angegeben.